문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 き・ま・ぐ・れ☆Cafe au lait! (문단 편집) == 가사 == ||さあ une deux trois のリズムで 사아 une deux trois노 리즈무데 자, 1, 2, 3의 리듬으로 この街を歩いてく 코노 마치오 아루이테쿠 이 거리를 걸어가 いつだって気分はヒロインなの 이츠닷테 키분와 히로인나노 언제나 마음은 히로인 きまぐれの女の子の 키마구레나 온나노코노 변덕쟁이 여자 아이의 ヒミツ おしえてほしい? 히미츠 오시에테 호시이? 비밀을 가르쳐줄까? とくべつに、キミだけだよ。 토쿠베츠니, 키미다케다요。 특별히, 네게만 말야. たぶん。 타분。 아마도. おしゃれにキメたら今日は 오샤레니 키메타라 쿄오와 몸단장이 끝났다면 오늘은 お気に入りのカフェへ 오키니이리노 카훼에 좋아하는 카페로 あの子と行こう 아노 코토 이코우 그 애와 가자 すました顔に見えるけど 스마시타 카오니 미에루케도 쿨한 표정으로 보일진 모르겠지만 何も考えてないよ? 나니모 칸가에테나이요? 사실 아무 생각도 없는걸? 気になってたメニューを 키니낫테타 메뉴-오 신경 쓰이던 메뉴를 選ぶとき もうちょっと近づいて。 에라부 토키 모오 춋토 치카즈이테。 고를 때 조금 더 다가가 ほら une deux trois で目が合えば 호라 une deux trois데 메가 아에바 자 1, 2, 3로 눈이 마주치면 キミはもう 恋に落ちる 키미와 모오 코이니 오치루 넌 이미 사랑에 빠진 거야 ほろにがい 호로니가이 살짝 쌉싸름한 カフェ・オ・レを甘くして。 카훼오레오 아마쿠시테。 카페・오・레를 달콤하게 해줘 思わせぶりなコトバ 오모와세부리나 코토바 의미심장한 말들은 今は、まだ おあずけね。 이마와, 마다 오아즈케네。 지금은, 아직 보류야. わたしから うちあけるよ 와타시카라 우치아케루요 내가 먼저 털어놓을게 きっと。 킷토。 꼭. おしゃべりが好きなキミは 오샤베리가 스키나 키미와 수다를 좋아하는 넌 どんなひと 好きなのか 聞くけど 돈나 히토 스키나노카 키쿠케도 어떤 사람이 좋은지 물어보지만 くちびる とがらせながら 쿠치비루 토가라세나가라 입술을 삐죽 내밀며 すこし 考えたりして。 스코시 칸가에가리시테。 조금 생각했어. 好きな人のタイプは 스키나 히토노 타입푸와 좋아하는 타입은 「えーと、その、 「에토, 소노, 「으-음, 그게, あのね…なんだっけ?」 아노네...난닷케?」 있잖아... 뭐였지?」 ほら une deux trois 호라 une deux trois 봐 1, 2, 3 って気づいたら 테 키즈이타라 문득 깨달았을 땐 ふたりはもう笑い合える 후타리와 모오 와라이아에루 둘은 이미 웃고 있어 ほろあまい キャラメルが 호로아마이 캬라메루가 은은하게 달콤한 캬라멜이 とけてゆく。 토케테유쿠。 녹아가. 近づいていく この距離は 치카즈이테쿠 코노 쿄리와 가까워지는 이 거리는 今は、まだ ここまでね。 이마와, 마다 코코마데네。 지금은, 아직 여기까지. わたしたち、お似合いね? 와타시타치, 오니아이네? 우리들, 잘 어울리지? おそらく。 오소라쿠。 아마도 말야. たまには、センチになるの。 타마니와, 센치니 나루노。 가끔은, 우울해져. だけどね… 다케도네... 하지만 말이지... そう une deux trois を数えたら 소오 une deux trois오 카조에타라 그래, 1, 2, 3을 세었다면 わたしは もう 前を向ける 와타시와 모오 마에오 무케루 난 이제 앞을 향할 거야 難しいコトにはもう サヨナラ! 무즈카시이 코토니와 모오 사요나라! 어려운 일과는 이제 작별! 魅力的なわたしは 미료쿠테키나 와타시와 매력적인 난 ねぇ 笑顔が似合うでしょ? 네에 에가오가 니아우데쇼? 어때 미소가 어울리지? 自分らしく、自由でいたいの。 지분라시쿠, 지유우데 이타이노。 나답게, 자유롭게 있고 싶어. さあ une deux trois の魔法で 사아 une deux trois노 마호오데 자, 1, 2, 3의 마법으로 この街はわたしのもの 코노 마치와 와타시노 모노 이 거리는 내거야 いつだって気ままなヒロインなの。 이츠닷테 키마마나 히로인나노。 언제나 제멋대로인 히로인이라구. きまぐれな女の子の 키마구레나 온나노코노 변덕쟁이 여자 아이의 ヒミツ おしえてあげる。 히미츠 오시에테아게루。 비밀을 가르쳐줄게. とくべつに、キミだけだよ。 토쿠베츠니, 키미다케다요。 특별히, 네게만 말야. ほら、ね… 호라, 네... 그건, 말이지... なんて♪ 난떼♪ 비밀♪|| [[분류:CINDERELLA MASTER]][[분류:제목이 일본어인 문서]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기